TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:53:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1227《大威力烏樞瑟摩明王經》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1227《Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1227 大威力烏樞瑟摩明王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1227 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大威力烏樞瑟摩明王經卷中 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh quyển trung     北天竺三藏阿質達霰譯     Bắc Thiên-Trúc Tam Tạng a chất đạt tản dịch 若粳米和牛蘇。 nhược/nhã canh mễ hòa ngưu tô 。 進火中十萬遍生有相之子。若杉木脂和酥。進火中十萬遍增七寶財。 tiến/tấn hỏa trung thập vạn biến sanh hữu tướng chi tử 。nhược/nhã sam mộc chi hòa tô 。tiến/tấn hỏa trung thập vạn biến tăng thất bảo tài 。 若以飲食香華供養像。像前地上畫人或王。 nhược/nhã dĩ ẩm thực hương hoa cúng dường tượng 。tượng tiền địa thượng họa nhân hoặc Vương 。 行者形心上坐誦十萬遍彼并族貴敬。 hành giả hình tâm Thượng tọa tụng thập vạn biến bỉ tinh tộc quý kính 。 若白芥子欝金華和。進迦赦若火中。 nhược/nhã bạch giới tử uất kim hoa hòa 。tiến/tấn Ca xá nhược/nhã hỏa trung 。 日三時時一千八滿七日王族貴敬。 nhật tam thời thời nhất thiên bát mãn thất nhật Vương tộc quý kính 。 若麼沙末芥子油和。塐為囉形。 nhược/nhã ma sa mạt giới tử du hòa 。塐vi/vì/vị La hình 。 從初夜割進鉢囉奢薪火中令盡。彼貴敬。 tòng sơ dạ cát tiến/tấn bát La xa tân hỏa trung lệnh tận 。bỉ quý kính 。 若烏油麻粳米和煮。又以烏麻油和。 nhược/nhã ô du ma canh mễ hòa chử 。hựu dĩ ô ma du hòa 。 進火中日三時時一千八滿七日首陀貴敬。 tiến/tấn hỏa trung nhật tam thời thời nhất thiên bát mãn thất nhật thủ đà quý kính 。 若烏麻柤進火中一千八迦那貴敬。 nhược/nhã ô ma 柤tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát Ca na quý kính 。 若粳米粉成捨覩嚕。取脂俱吒枝為橛。 nhược/nhã canh mễ phấn thành xả đổ lỗ 。thủ chi câu trá chi vi/vì/vị quyết 。 加持一千八遍釘口不能語。 gia trì nhất thiên bát biến đinh khẩu bất năng ngữ 。 若寒林炭盡梵羅剎。 nhược/nhã hàn lâm thán tận phạm La-sát 。 誦一萬令捨覩嚕麼羅寧。若解彼呪法者。以香華飲食供養像。 tụng nhất vạn lệnh xả đổ lỗ ma La ninh 。nhược/nhã giải bỉ chú Pháp giả 。dĩ hương hoa ẩm thực cúng dường tượng 。 像面向北人對之。芥子毒藥血和。 tượng diện hướng Bắc nhân đối chi 。giới tử độc dược huyết hòa 。 進味達迦多薪火中一千八。彼當失驗。 tiến/tấn vị đạt Ca đa tân hỏa trung nhất thiên bát 。bỉ đương thất nghiệm 。 復次羯磨壇。先對像面東念誦畢。 phục thứ Yết-ma đàn 。tiên đối tượng diện Đông niệm tụng tất 。 便作此壇。於大河海側或大寒林中或高山上。 tiện tác thử đàn 。ư đại hà hải trắc hoặc Đại hàn lâm trung hoặc cao sơn thượng 。 如法摩地訖。准前畫院。開一門正方八肘。 như pháp ma địa cật 。chuẩn tiền họa viện 。khai nhất môn chánh phương bát trửu 。 當中畫大威力烏芻瑟麼明王。 đương trung họa đại uy lực ô sô sắt ma minh vương 。 於右畫若稜多者哩嚀明王。怒形斜目。 ư hữu họa nhược/nhã lăng đa giả lý ninh minh vương 。nộ hình tà mục 。 右於左畫阿吒吒僧伽明王。入門門右角。內畫大自在天王并妃。 hữu ư tả họa A-trá-trá tăng già minh vương 。nhập môn môn hữu giác 。nội họa đại tự tại thiên Vương tinh phi 。 又於門左角內。畫那羅延天王。 hựu ư môn tả giác nội 。họa Na-la-duyên Thiên Vương 。 四臂皆執器杖。又於北方畫伽那。一角內金剛杵。 tứ tý giai chấp khí trượng 。hựu ư Bắc phương họa già na 。nhất giác nội Kim Cương xử 。 西方赤索。一角阿跛邏攞龍王印(畫一小階。階上畫一蛇頭。 Tây phương xích tác/sách 。nhất giác a bả lá la long Vương ấn (họa nhất tiểu giai 。giai thượng họa nhất xà đầu 。 蒙出項以來)南方一口黑色劍。壇內諸尊並坐。 mông xuất hạng dĩ lai )Nam phương nhất khẩu hắc sắc kiếm 。đàn nội chư tôn tịnh tọa 。 以心密言加持灰。於壇外正方作梵界道。 dĩ tâm mật ngôn gia trì hôi 。ư đàn ngoại chánh phương tác phạm giới đạo 。 以飲食香華供養。凡入壇物皆以心密言加持之。 dĩ ẩm thực hương hoa cúng dường 。phàm nhập đàn vật giai dĩ tâm mật ngôn gia trì chi 。 取雄黃以石研成粉。牛乳和為丸。 thủ hùng hoàng dĩ thạch nghiên thành phấn 。ngưu nhũ hòa vi/vì/vị hoàn 。 五布阿說他葉於壇中。以藥丸置上。行者以忿怒形加持之。 ngũ bố A-thuyết-tha diệp ư đàn trung 。dĩ dược hoàn trí thượng 。hành giả dĩ phẫn nộ hình gia trì chi 。 焰起取一丸施與諸天。 diệm khởi thủ nhất hoàn thí dữ chư Thiên 。 以一丸施與先成持明者。以一丸施給侍者。 dĩ nhất hoàn thí dữ tiên thành trì minh giả 。dĩ nhất hoàn thí cấp thị giả 。 餘丸研塗額上喉及心。成天明仙身生瓔珞。 dư hoàn nghiên đồ ngạch thượng hầu cập tâm 。thành Thiên minh tiên thân sanh anh lạc 。 其髮右旋婉轉紺色。異常貌同諸天壽一千歲。 kỳ phát hữu toàn uyển chuyển cám sắc 。dị thường mạo đồng chư Thiên thọ nhất thiên tuế 。 若煙生王諸隱形仙。若熱能令一切眾生喜見柔伏。 nhược/nhã yên sanh Vương chư ẩn hình tiên 。nhược/nhã nhiệt năng lệnh nhất thiết chúng sanh hỉ kiến nhu phục 。 供給財寶壽年百歲。若三相不現塗額眾人貴敬。 cung cấp tài bảo thọ niên bách tuế 。nhược/nhã tam tướng bất hiện đồ ngạch chúng nhân quý kính 。 若以雌黃或牛黃。代雄黃亦得驗。 nhược/nhã dĩ thư hoàng hoặc ngưu hoàng 。đại hùng hoàng diệc đắc nghiệm 。 若黃丹和己身血。 nhược/nhã hoàng đan hòa kỷ thân huyết 。 置淨髑髏中安前壇上加持。焰起取少塗額。王一切天仙餘相准前。 trí tịnh độc lâu trung an tiền đàn thượng gia trì 。diệm khởi thủ thiểu đồ ngạch 。Vương nhất thiết Thiên tiên dư tướng chuẩn tiền 。 若沐浴衣。邏結差囉細曩緤熏香。 nhược/nhã mộc dục y 。lá kết/kiết sái La tế nẵng tiết huân hương 。 壇中坐持明。身上焰或起煙生熱等功力准前。 đàn trung tọa trì minh 。thân thượng diệm hoặc khởi yên sanh nhiệt đẳng công lực chuẩn tiền 。 若取紅蓮鬚龍華鬚末之。酥蜜和之。 nhược/nhã thủ hồng liên tu long hoa tu mạt chi 。tô mật hòa chi 。 金椀盛置壇中加持焰起藥成甘露。服之成自在天。 kim oản thịnh trí đàn trung gia trì diệm khởi dược thành cam lồ 。phục chi thành Tự tại Thiên 。 身壽遠劫不復飢渴。煙生藏形。熱總持不忘。 thân thọ viễn kiếp bất phục cơ khát 。yên sanh tạng hình 。nhiệt tổng trì bất vong 。 壽千歲無病一切眾生貴敬。 thọ thiên tuế vô bệnh nhất thiết chúng sanh quý kính 。 若月蝕時立壇。赤銅椀盛羖羊乳加持之。 nhược/nhã nguyệt thực thời lập đàn 。xích đồng oản thịnh cổ dương nhũ gia trì chi 。 焰起服之王一切天仙壽如日月。 diệm khởi phục chi Vương nhất thiết Thiên tiên thọ như nhật nguyệt 。 焰不起壽一百歲得大勝。 diệm bất khởi thọ nhất bách tuế đắc Đại thắng 。 若補沙鐵作三股叉。 nhược/nhã bổ sa thiết tác tam cổ xoa 。 或佉馱囉木長十二指作。行者澡浴遍體塗灰禁語。 hoặc khư Đà La mộc trường/trưởng thập nhị chỉ tác 。hành giả táo dục biến thể đồ hôi cấm ngữ 。 加持叉三十萬。候月蝕以置壇中加持。 gia trì xoa tam thập vạn 。hậu nguyệt thực dĩ trí đàn trung gia trì 。 焰起持叉身成大自在天王。面有三目威力亦等。 diệm khởi trì xoa thân thành đại tự tại thiên Vương 。diện hữu tam mục uy lực diệc đẳng 。 煙生之王諸隱形仙熱有大威力。 yên sanh chi Vương chư ẩn hình tiên nhiệt hữu đại uy lực 。 若補沙鐵作杵長十六指。以紫檀遍塗之。 nhược/nhã bổ sa thiết tác xử trường/trưởng thập lục chỉ 。dĩ tử đàn biến đồ chi 。 黑月八日或十四日。月蝕時。立前壇。 hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。nguyệt thực thời 。lập tiền đàn 。 於道路取少淨草布中。置杵於草上。 ư đạo lộ thủ thiểu tịnh thảo bố trung 。trí xử ư thảo thượng 。 取黃牛酥一加持一澆杵上。滿一千八諸鬼神及毘那夜迦。 thủ hoàng ngưu tô nhất gia trì nhất kiêu xử thượng 。mãn nhất thiên bát chư quỷ thần cập Tì na dạ Ca 。 并阿吒吒訶僧見。勿畏。 tinh A-trá-trá ha tăng kiến 。vật úy 。 結那拏印持明彼皆退散。然執之加持。焰起持之得帝釋位。 kết/kiết na nã ấn trì minh bỉ giai thoái tán 。nhiên chấp chi gia trì 。diệm khởi trì chi đắc Đế Thích vị 。 具足千目王三十三天。阿脩羅眾皆來頂禮。 cụ túc thiên mục Vương tam thập tam thiên 。A-tu-la chúng giai lai đảnh lễ 。 納其女子力伏魔王。煙生王隱形仙。 nạp kỳ nữ tử lực phục Ma Vương 。yên sanh Vương ẩn hình tiên 。 熱壽百年天龍順伏。若作三金輪。大寒林中立前壇。 nhiệt thọ bách niên Thiên Long thuận phục 。nhược/nhã tác tam kim luân 。Đại hàn lâm trung lập tiền đàn 。 准前置輪。澆酥一千八。壇中右手執輪加持。 chuẩn tiền trí luân 。kiêu tô nhất thiên bát 。đàn trung hữu thủ chấp luân gia trì 。 焰起成諸仙輪王。威力倍勝首羅及帝釋。 diệm khởi thành chư tiên luân Vương 。uy lực bội thắng Thủ la cập Đế Thích 。 神仙歸仰命終生阿拏迦嚩典宮。若佉馱囉木作劍。 thần tiên quy ngưỡng mạng chung sanh A-nã-ca phược điển cung 。nhược/nhã khư Đà La mộc tác kiếm 。 以三金鍱裹三處。山頂布前壇。 dĩ tam kim diệp khoả tam xứ/xử 。sơn đảnh/đính bố tiền đàn 。 以右手持之加持之。加持令劍作青色。便住立其地。 dĩ hữu thủ trì chi gia trì chi 。gia trì lệnh kiếm tác thanh sắc 。tiện trụ lập kỳ địa 。 先布少淨灰。以劍頭當灰中拄之。 tiên bố thiểu tịnh hôi 。dĩ kiếm đầu đương hôi trung trụ chi 。 一切隱身諸仙並現作禮旋遶而去。 nhất thiết ẩn thân chư tiên tịnh hiện tác lễ toàn nhiễu nhi khứ 。 取其灰少少分布與人。彼得灰者皆成天仙。 thủ kỳ hôi thiểu thiểu phân bố dữ nhân 。bỉ đắc hôi giả giai thành Thiên tiên 。 若佉馱羅木作伽那。 nhược/nhã khư Đà La mộc tác già na 。 以赤色華鬘掛於伽那上。准前置執加持。 dĩ xích sắc hoa man quải ư già na thượng 。chuẩn tiền trí chấp gia trì 。 焰起成毘沙門天王大力夜叉之主。無量鬼神而為給侍。 diệm khởi thành Tì sa môn Thiên Vương Đại lực dạ xoa chi chủ 。vô lượng quỷ thần nhi vi cấp thị 。 便往阿拏嚩典宮壽一大劫。若素嚕(二合)但(引)戰曩末。 tiện vãng A nã phược điển cung thọ nhất Đại kiếp 。nhược/nhã tố lỗ (nhị hợp )đãn (dẫn )chiến nẵng mạt 。 以麼囉(二合)頷銘(二合花及葉掌中和末候乾和擣津又泮滿一千遍)和之(又擣為 dĩ ma La (nhị hợp )hạm minh (nhị hợp hoa cập diệp chưởng trung hòa mạt hậu kiền hòa đảo tân hựu phán mãn nhất thiên biến )hòa chi (hựu đảo vi/vì/vị 末)以金椀盛之。又以金椀蓋之。 mạt )dĩ kim oản thịnh chi 。hựu dĩ kim oản cái chi 。 准前澆酥滿千。乃置椀於掌中加持。焰起末塗目中。 chuẩn tiền kiêu tô mãn thiên 。nãi trí oản ư chưởng trung gia trì 。diệm khởi mạt đồ mục trung 。 飛騰自在諸天圍遶給侍壽遠劫。 phi đằng tự tại chư Thiên vi nhiễu cấp thị thọ viễn kiếp 。 復次阿毘遮嚕迦法。大寒林中立壇。 phục thứ A-tỳ già lỗ ca Pháp 。Đại hàn lâm trung lập đàn 。 以心密言加持己血。一遍灑其地。候乾又灑清水。 dĩ tâm mật ngôn gia trì kỷ huyết 。nhất biến sái kỳ địa 。hậu kiền hựu sái thanh thủy 。 又以寒林灰塗之。寒林灰界壇院。 hựu dĩ hàn lâm hôi đồ chi 。hàn lâm hôi giới đàn viện 。 三角三肘開北門。門外畫羅剎髮上竪怒形。 tam giác tam trửu khai Bắc môn 。môn ngoại họa La-sát phát thượng thọ nộ hình 。 以人骨莊嚴之。右手掌一髑髏盛血。作向口飲勢。 dĩ nhân cốt trang nghiêm chi 。hữu thủ chưởng nhất độc lâu thịnh huyết 。tác hướng khẩu ẩm thế 。 壇心晝娜拏印。焰起。 đàn tâm trú na nã ấn 。diệm khởi 。 三角各畫佉吒望伽及毘舍遮眾。以犬肉祀羅剎毘舍遮。前置酒。 tam giác các họa khư trá vọng già cập tỳ xá già chúng 。dĩ khuyển nhục tự La-sát tỳ xá già 。tiền trí tửu 。 行者裸形被髮以頭中無名三指。 hành giả lỏa hình Bị phát dĩ đầu trung vô danh tam chỉ 。 塗己血於額兩肩心喉。大怒心左遶壇行一匝立。 đồ kỷ huyết ư ngạch lưỡng kiên tâm hầu 。Đại nộ tâm tả nhiễu đàn hạnh/hành/hàng nhất tạp/táp lập 。 稱烏芻瑟麼名。更灑己血於壇。 xưng ô sô sắt ma danh 。cánh sái kỷ huyết ư đàn 。 以華鬘遶壇院一匝。粳米飯和血。置髑髏中安壇中。 dĩ hoa man nhiễu đàn viện nhất tạp/táp 。canh mễ phạn hòa huyết 。trí độc lâu trung an đàn trung 。 人骨和髮為焚香。又一髑髏滿盛血。赤華鬘纏之。 nhân cốt hòa phát vi/vì/vị phần hương 。hựu nhất độc lâu mãn thịnh huyết 。xích hoa man triền chi 。 又以三髑髏壇前支纏華者煎之。 hựu dĩ tam độc lâu đàn tiền chi triền hoa giả tiên chi 。 行者蹲踞坐。持人脛骨攪血。 hành giả tồn cứ tọa 。trì nhân hĩnh cốt giảo huyết 。 仍咬牙嚙齒大怒形持密言。血中焰起有無量聲喧空。 nhưng giảo nha 嚙xỉ Đại nộ hình trì mật ngôn 。huyết trung diệm khởi hữu vô lượng thanh huyên không 。 必不損人慎勿怖。其阿吒吒訶僧及諸鬼神。 tất bất tổn nhân thận vật bố/phố 。kỳ A-trá-trá ha tăng cập chư quỷ thần 。 身皆焰起以種種惡形來現。云須何願隨意乞之。 thân giai diệm khởi dĩ chủng chủng ác hình lai hiện 。vân tu hà nguyện tùy ý khất chi 。 若國家有大陣敵。或惡人毀除三寶。 nhược/nhã quốc gia hữu Đại trận địch 。hoặc ác nhân hủy trừ Tam Bảo 。 令繫之皆大喪敗。 lệnh hệ chi giai Đại tang bại 。 若不擇時日。依前作三角壇。 nhược/nhã bất trạch thời nhật 。y tiền tác tam giác đàn 。 唯除華鬘纏髑髏并支者。以建吒迦(唐言棘也)薪作火壇。 duy trừ hoa man triền độc lâu tinh chi giả 。dĩ kiến trá Ca (đường ngôn cức dã )tân tác hỏa đàn 。 髑髏末毒藥末和血。 độc lâu mạt độc dược mạt hòa huyết 。 進火中一千八捨覩嚕摩囉寧。 tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát xả đổ lỗ ma La ninh 。 復次寒林衣應肘量者。寒林中或路上作壇。 phục thứ hàn lâm y ưng trửu lượng giả 。hàn lâm trung hoặc lộ thượng tác đàn 。 以血灑之壇北布之。以己血畫之。 dĩ huyết sái chi đàn Bắc bố chi 。dĩ kỷ huyết họa chi 。 髮上竪怒形四臂。一手掌髑髏。第二手娜拏。 phát thượng thọ nộ hình tứ tý 。nhất thủ chưởng độc lâu 。đệ nhị thủ na nã 。 第三手人頭。第四手杵衣虎皮褌。 đệ tam thủ nhân đầu 。đệ tứ thủ xử y hổ bì côn 。 黑月八日大寒林中布像。以黑飲食赤花供養。行者蹲踞坐。 hắc nguyệt bát nhật Đại hàn lâm trung bố tượng 。dĩ hắc ẩm thực xích hoa cúng dường 。hành giả tồn cứ tọa 。 以灰畫捨覩嚕。血和芥子置一髑髏中。 dĩ hôi họa xả đổ lỗ 。huyết hòa giới tử trí nhất độc lâu trung 。 行者於捨覩嚕上蹲踞坐。以建吒迦薪棘也作火壇。 hành giả ư xả đổ lỗ thượng tồn cứ tọa 。dĩ kiến trá Ca tân cức dã tác hỏa đàn 。 進血芥子於中晝夜。非支麼囉寧。 tiến/tấn huyết giới tử ư trung trú dạ 。phi chi ma La ninh 。 三夜作一家。七夜作七族。一月夜尾曬也。 tam dạ tác nhất gia 。thất dạ tác thất tộc 。nhất nguyệt dạ vĩ sái dã 。 若墓田或殯宮布之。蹲踞坐。 nhược/nhã mộ điền hoặc tấn cung bố chi 。tồn cứ tọa 。 進鹽和血於建吒迦火中。一千八摩囉寧。 tiến/tấn diêm hòa huyết ư kiến trá Ca hỏa trung 。nhất thiên bát ma La ninh 。 若布像。像前以灰或炭或稻糠灰。畫彼形。 nhược/nhã bố tượng 。tượng tiền dĩ hôi hoặc thán hoặc đạo khang hôi 。họa bỉ hình 。 心上坐。進血和灰於寒林殘薪火中。晝夜。 tâm Thượng tọa 。tiến/tấn huyết hòa hôi ư hàn lâm tàn tân hỏa trung 。trú dạ 。 家摩囉寧惹七夜。 gia ma La ninh nhạ thất dạ 。 若寒林中布像。取其炭末和水。作捨覩嚕。 nhược/nhã hàn lâm trung bố tượng 。thủ kỳ thán mạt hòa thủy 。tác xả đổ lỗ 。 佉馱羅木橛長兩握塗血。於釘花仡哩娜。 khư Đà La mộc quyết trường/trưởng lượng (lưỡng) ác đồ huyết 。ư đinh hoa ngật lý na 。 乃坐橛上持明一千八。 nãi tọa quyết thượng trì minh nhất thiên bát 。 日三時滿三日摩羅寧。 nhật tam thời mãn tam nhật ma la ninh 。 若行者內衣於血中披之。水立至臍。 nhược/nhã hành giả nội y ư huyết trung phi chi 。thủy lập chí tề 。 持明血乾。披亦然。 trì minh huyết kiền 。phi diệc nhiên 。 若寒林中布像。犬肉芥子油和。 nhược/nhã hàn lâm trung bố tượng 。khuyển nhục giới tử du hòa 。 進火中一千八經十五日摩囉寧。 tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát Kinh thập ngũ nhật ma La ninh 。 復次扇底迦壇。於淨室或河岸作方四肘。 phục thứ phiến để ca đàn 。ư tịnh thất hoặc hà ngạn tác phương tứ trửu 。 准前壇樣圖之。當中畫金剛部母。 chuẩn tiền đàn dạng đồ chi 。đương trung họa Kim Cương bộ mẫu 。 右畫金剛拳明妃。左畫金剛鎖明妃。部母前一角內。 hữu họa Kim Cương quyền minh phi 。tả họa Kim cương tỏa minh phi 。bộ mẫu tiền nhất giác nội 。 大威力烏芻瑟麼明王。一角內金剛手菩薩。 đại uy lực ô sô sắt ma minh vương 。nhất giác nội Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 四角內及壇心。皆布阿樞迦葉。葉上各安一水瓶。 tứ giác nội cập đàn tâm 。giai bố a xu Ca-diếp 。diệp thượng các an nhất thủy bình 。 以香花飲食供養。用鉢羅奢薪作火壇進酥。 dĩ hương hoa ẩm thực cúng dường 。dụng bát la xa tân tác hỏa đàn tiến/tấn tô 。 稱麼雞明滿一千八。又進牛乳。 xưng ma kê minh mãn nhất thiên bát 。hựu tiến/tấn ngưu nhũ 。 每遍稱烏芻瑟麼莎嚩訶一千八。官事散病愈矣。 mỗi biến xưng ô sô sắt ma bà phược ha nhất thiên bát 。quan sự tán bệnh dũ hĩ 。 若准前七日作。國內疫差。 nhược/nhã chuẩn tiền thất nhật tác 。quốc nội dịch sái 。 若壇前油麻油酪蜜酥和進前火中。 nhược/nhã đàn tiền du ma du lạc mật tô hòa tiến/tấn tiền hỏa trung 。 日一千八七日病差事散。 nhật nhất thiên bát thất nhật bệnh sái sự tán 。 若依前立壇布像。取像內牛乳中。出之又布。 nhược/nhã y tiền lập đàn bố tượng 。thủ tượng nội ngưu nhũ trung 。xuất chi hựu bố 。 進牛酥於前薪火中一千八。 tiến/tấn ngưu tô ư tiền tân hỏa trung nhất thiên bát 。 瓶盛少香水加持七遍。將瓶就彼病人處以灑彼面。 bình thịnh thiểu hương thủy gia trì thất biến 。tướng bình tựu bỉ bệnh nhân xứ/xử dĩ sái bỉ diện 。 云願汝即差。其瓶滿盛清水置壇中。 vân nguyện nhữ tức sái 。kỳ bình mãn thịnh thanh thủy trí đàn trung 。 持一千八令浴之差矣。若烏曇跛羅木作匙。 trì nhất thiên bát lệnh dục chi sái hĩ 。nhược/nhã ô đàm bả La mộc tác thi 。 先三誦三策酥。乃進阿說他薪火中。 tiên tam tụng tam sách tô 。nãi tiến/tấn A-thuyết-tha tân hỏa trung 。 次一誦一進稱彼病者名一千八差矣。 thứ nhất tụng nhất tiến/tấn xưng bỉ bệnh giả danh nhất thiên bát sái hĩ 。 若加持粳米飯和乳。與食經七日差矣。 nhược/nhã gia trì canh mễ phạn hòa nhũ 。dữ thực/tự Kinh thất nhật sái hĩ 。 若依前布壇像。截烏曇跛羅枝一內乳。 nhược/nhã y tiền bố đàn tượng 。tiệt ô đàm bả La chi nhất nội nhũ 。 進審銘薪火中一千八經七日彼差。 tiến/tấn thẩm minh tân hỏa trung nhất thiên bát Kinh thất nhật bỉ sái 。 若布像。取油麻油酥蜜酪和。進審銘薪火中。 nhược/nhã bố tượng 。thủ du ma du tô mật lạc hòa 。tiến/tấn thẩm minh tân hỏa trung 。 一日一千八經七日摩囉寧。 nhất nhật nhất thiên bát Kinh thất nhật ma La ninh 。 若進乳於審銘薪火中滿萬摩囉寧。 nhược/nhã tiến/tấn nhũ ư thẩm minh tân hỏa trung mãn vạn ma La ninh 。 若內像於乳或酥布之。進乳審銘火中。 nhược/nhã nội tượng ư nhũ hoặc tô bố chi 。tiến/tấn nhũ thẩm minh hỏa trung 。 又加持香水灑彼面差。 hựu gia trì hương thủy sái bỉ diện sái 。 若酥煎美餅及酪蜜酥乳等供養像。 nhược/nhã tô tiên mỹ bính cập lạc mật tô nhũ đẳng cung dưỡng tượng 。 以粳米飯和酪。或酥乳蜜和。進阿說他火中。 dĩ canh mễ phạn hòa lạc 。hoặc tô nhũ mật hòa 。tiến/tấn A-thuyết-tha hỏa trung 。 日三時時一千八滿七日致富。 nhật tam thời thời nhất thiên bát mãn thất nhật trí phú 。 若佛殿或神廟中。依前供養像。 nhược/nhã Phật điện hoặc Thần miếu trung 。y tiền cúng dường tượng 。 進龍腦香於穀木火中。日三時時一百八。 tiến/tấn long não hương ư cốc mộc hỏa trung 。nhật tam thời thời nhất bách bát 。 滿七日七寶六畜增長。 mãn thất nhật thất bảo lục súc tăng trưởng 。 復次以白檀香木。刻本尊長六指。 phục thứ dĩ ạch đàn hương mộc 。khắc bản tôn trường/trưởng lục chỉ 。 行者頂戴水中立至項。盡日持密言。家內行疫鬼死。 hành giả đảnh đái thủy trung lập chí hạng 。tận nhật trì mật ngôn 。gia nội hạnh/hành/hàng dịch quỷ tử 。 三日作。城內疫差鬼去。七日作。 tam nhật tác 。thành nội dịch sái quỷ khứ 。thất nhật tác 。 境內差鬼去。若以阿說他木。與前壇像作座。 cảnh nội sái quỷ khứ 。nhược/nhã dĩ A-thuyết-tha mộc 。dữ tiền đàn tượng tác tọa 。 以牛糞於路上作壇安像供養。然牛酥燈。 dĩ ngưu phẩn ư lộ thượng tác đàn an tượng cúng dường 。nhiên ngưu tô đăng 。 像面向西行者面東。坐草團上捧白檀香水以奉請。 tượng diện hướng Tây hành giả diện Đông 。tọa thảo đoàn thượng phủng bạch đàn hương thủy dĩ phụng thỉnh 。 密言加持七遍。迎本尊降入像中。 mật ngôn gia trì thất biến 。nghênh bản tôn hàng nhập tượng trung 。 惹底華(一名蘇末那)一內乳中。進火中晝夜。當莊內疫差。 nhạ để hoa (nhất danh tô mạt na )nhất nội nhũ trung 。tiến/tấn hỏa trung trú dạ 。đương trang nội dịch sái 。 七夜作。國內差。 thất dạ tác 。quốc nội sái 。 復次以欝金畫本尊。行者受八戒持齋。 phục thứ dĩ uất kim họa bản tôn 。hành giả thọ/thụ bát giới trì trai 。 頂戴像設幡花燒香供養。引之右遶莊一匝疫差。 đảnh đái tượng thiết phan/phiên hoa thiêu hương cúng dường 。dẫn chi hữu nhiễu trang nhất tạp/táp dịch sái 。 復次按俱咤木或阿說他木刻本尊。 phục thứ án câu trá mộc hoặc A-thuyết-tha mộc khắc bản tôn 。 於四衢路以香花飲食供養。人髮并骨末之。 ư tứ cù lộ dĩ hương hoa ẩm thực cúng dường 。nhân phát tinh cốt mạt chi 。 進按俱咤火中。日三時時一百八遍當莊疫差。 tiến/tấn án câu trá hỏa trung 。nhật tam thời thời nhất bách bát biến đương trang dịch sái 。 復次補沙宿直日(唐云鬼宿)飲食香花供養。 phục thứ bổ sa tú trực nhật (đường vân quỷ tú )ẩm thực hương hoa cúng dường 。 阿說他樹用取其北引根。牛五淨和少清水。 A-thuyết-tha thụ/thọ dụng thủ kỳ Bắc dẫn căn 。ngưu ngũ tịnh hòa thiểu thanh thủy 。 持莖草揩洗之。 trì hành thảo khai tẩy chi 。 或鬼宿直日市紫檀木依前洗之。日日初摩一方壇。 hoặc quỷ tú trực nhật thị tử đàn mộc y tiền tẩy chi 。nhật nhật sơ ma nhất phương đàn 。 置木及所刻像刀斧等。於中以根本密言加持紫壇木。 trí mộc cập sở khắc tượng đao phủ đẳng 。ư trung dĩ căn bản mật ngôn gia trì tử đàn mộc 。 香水七遍洗之。行者八戒十善。 hương thủy thất biến tẩy chi 。hành giả bát giới Thập thiện 。 壇西進酥於火中七遍。結根本及娜拏印。令匠於壇中速刻本尊。 đàn Tây tiến/tấn tô ư hỏa trung thất biến 。kết/kiết căn bản cập na nã ấn 。lệnh tượng ư đàn trung tốc khắc bản tôn 。 左手持杵右執娜拏。怒形右視如立勢。 tả thủ trì xử hữu chấp na nã 。nộ hình hữu thị như lập thế 。 如立根本印行者在側持明勿絕。令白月畢。 như lập căn bản ấn hành giả tại trắc trì minh vật tuyệt 。lệnh bạch nguyệt tất 。 以檀香水浴之。以飲食香花供養。以彩色嚴之。 dĩ đàn hương thủy dục chi 。dĩ ẩm thực hương hoa cúng dường 。dĩ thải sắc nghiêm chi 。 像額間點赤或黃至來月一日開目立壇。 tượng ngạch gian điểm xích hoặc hoàng chí lai nguyệt nhất nhật khai mục lập đàn 。 以飲食安悉香花供養三寶。 dĩ ẩm thực an tất hương hoa cúng dường Tam Bảo 。 其日於壇像前起首持明十萬。乃候月蝕立壇布像。像面西。 kỳ nhật ư đàn tượng tiền khởi thủ trì minh thập vạn 。nãi hậu nguyệt thực lập đàn bố tượng 。tượng diện Tây 。 飲食紫檀香花供養之。 ẩm thực tử đàn hương hoa cúng dường chi 。 燒安悉香結娜拏印加持之。印焰起入行者頂。持明王有聲見用。 thiêu an tất hương kết/kiết na nã ấn gia trì chi 。ấn diệm khởi nhập hành giả đảnh/đính 。trì minh Vương hữu thanh kiến dụng 。 若或河側供養本像。 nhược/nhã hoặc hà trắc cúng dường bổn tượng 。 作佛手一磔量(佛手一磔今人之三磔以二尺四寸准也)制帝十萬。誦密言三十萬遍。 tác Phật thủ nhất trách lượng (Phật thủ nhất trách kim nhân chi tam trách dĩ nhị xích tứ thốn chuẩn dã )chế đế thập vạn 。tụng mật ngôn tam thập vạn biến 。 乃以黑月八日或十四日供養加持。 nãi dĩ hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật cúng dường gia trì 。 焰起為明王。 diệm khởi vi/vì/vị minh vương 。 復次黑月八日。依儀供養按俱咤樹。 phục thứ hắc nguyệt bát nhật 。y nghi cúng dường án câu trá thụ/thọ 。 取其根本尊。右手舒五指以掌拓心。左手持杵。 thủ kỳ căn bản tôn 。hữu thủ thư ngũ chỉ dĩ chưởng thác tâm 。tả thủ trì xử 。 左足踏毘那夜迦。右足踏娜拏。 tả túc đạp Tì na dạ Ca 。hữu túc đạp na nã 。 令娜拏一頭押毘那夜迦。取按俱咤花和芥子油。 lệnh na nã nhất đầu áp Tì na dạ Ca 。thủ án câu trá hoa hòa giới tử du 。 進按俱咤火中。晝夜令滿一萬遍。夜半作大聲現。候至午。 tiến/tấn án câu trá hỏa trung 。trú dạ lệnh mãn nhất vạn biến 。dạ bán tác Đại thanh hiện 。hậu chí ngọ 。 佉馱羅木和芥子油中。 khư Đà La mộc hòa giới tử du trung 。 進按俱咤火中一千八。滿七日毘那夜迦死。 tiến/tấn án câu trá hỏa trung nhất thiên bát 。mãn thất nhật Tì na dạ Ca tử 。 若進乳於火中一千八寂災。 nhược/nhã tiến/tấn nhũ ư hỏa trung nhất thiên bát tịch tai 。 若以蟻墳土作毘那夜迦形。應肘量。 nhược/nhã dĩ nghĩ phần độ tác Tì na dạ Ca hình 。ưng trửu lượng 。 大寒林中立壇。置形於佉馱羅木長十指。 Đại hàn lâm trung lập đàn 。trí hình ư khư Đà La mộc trường/trưởng thập chỉ 。 和毒藥及血。進佉馱羅木火中。滿萬遍。 hòa độc dược cập huyết 。tiến/tấn khư Đà La mộc hỏa trung 。mãn vạn biến 。 夜半形作大聲得其悉地。 dạ bán hình tác Đại thanh đắc kỳ tất địa 。 後作毘那夜迦法皆成就不被惱亂。 hậu tác Tì na dạ Ca Pháp giai thành tựu bất bị não loạn 。 復次於應肘量緤上。畫大威力明王。 phục thứ ư ưng trửu lượng tiết thượng 。họa đại uy lực minh vương 。 左上手掌髑髏。下手竪頭指擬勢。右上手持那拏。 tả thượng thủ chưởng độc lâu 。hạ thủ thọ đầu chỉ nghĩ thế 。hữu thượng thủ trì na nã 。 下手執杵。像前畫一毘那夜迦胡跪合掌。 hạ thủ chấp xử 。tượng tiền họa nhất Tì na dạ Ca hồ quỵ hợp chưởng 。 左足下踏一毘那夜迦。立壇布像。 tả túc hạ đạp nhất Tì na dạ Ca 。lập đàn bố tượng 。 以赤花飲食紫檀香供養。取一內進苦練火。 dĩ xích hoa ẩm thực tử đàn hương cúng dường 。thủ nhất nội tiến/tấn khổ luyện hỏa 。 當乃諸惡鬼神以種種形。見作吒訶吒訶聲。慎勿懼。 đương nãi chư ác quỷ thần dĩ chủng chủng hình 。kiến tác trá ha trá ha thanh 。thận vật cụ 。 毘那夜迦啟言。有何事喚我。勿與語。 Tì na dạ Ca khải ngôn 。hữu hà sự hoán ngã 。vật dữ ngữ 。 得毘那夜迦悉地。後無畏難。若被毘那夜迦作障難者。 đắc Tì na dạ Ca tất địa 。hậu vô úy nạn/nan 。nhược/nhã bị Tì na dạ Ca tác chướng nạn/nan giả 。 像前誦一千八。難止。若水立至項。 tượng tiền tụng nhất thiên bát 。nạn/nan chỉ 。nhược/nhã thủy lập chí hạng 。 結娜拏印誦一千八彼眾退散。 kết/kiết na nã ấn tụng nhất thiên bát bỉ chúng thoái tán 。 若取五穀及新菓并名香。置一瓶中。 nhược/nhã thủ ngũ cốc cập tân quả tinh danh hương 。trí nhất bình trung 。 滿盛清水以菴羅葉塞口。牛糞摩壇。 mãn thịnh thanh thủy dĩ am la diệp tắc khẩu 。ngưu phẩn ma đàn 。 置瓶於中加持一百八遍。若毘那夜迦為病。或遭鬼魅。 trí bình ư trung gia trì nhất bách bát biến 。nhược/nhã Tì na dạ Ca vi/vì/vị bệnh 。hoặc tao quỷ mị 。 或年十六已下人。諸鬼神所中者。浴差。 hoặc niên thập lục dĩ hạ nhân 。chư quỷ thần sở trung giả 。dục sái 。 婦人過月不生。浴之即產。 phụ nhân quá/qua nguyệt bất sanh 。dục chi tức sản 。 薄福之人浴之罪滅致富。 bạc phước chi nhân dục chi tội diệt trí phú 。 若加持菖蒲根一千八。口含訴訟得理。 nhược/nhã gia trì xương bồ căn nhất thiên bát 。khẩu hàm tố tụng đắc lý 。 若進阿鉢羅指多花火中。滿一萬辟兵。 nhược/nhã tiến/tấn a bát la chỉ đa hoa hỏa trung 。mãn nhất vạn tích binh 。 若誦密言七遍。 nhược/nhã tụng mật ngôn thất biến 。 以頂上少髮作一結辟兵若童女合緤花作七結。繫臂不為諸毒所中。 dĩ đảnh/đính thượng thiểu phát tác nhất kết/kiết tích binh nhược/nhã đồng nữ hợp tiết hoa tác thất kết/kiết 。hệ tý bất vi/vì/vị chư độc sở trung 。 若鬼魅所中加持水灑其面。 nhược/nhã quỷ mị sở trung gia trì thủy sái kỳ diện 。 結娜拏印持明差矣。 kết/kiết na nã ấn trì minh sái hĩ 。 若治毒加持清水灑彼面差。 nhược/nhã trì độc gia trì thanh thủy sái bỉ diện sái 。 或加持苦練葉七遍掃彼身差。 hoặc gia trì khổ luyện diệp thất biến tảo bỉ thân sái 。 若為諸龍所傷者。 nhược/nhã vi/vì/vị chư long sở thương giả 。 加持清水一百八令服之差。 gia trì thanh thủy nhất bách bát lệnh phục chi sái 。 若惡瘡丁瘡加持土七遍。和水塗之差。 nhược/nhã ác sang đinh sang gia trì độ thất biến 。hòa thủy đồ chi sái 。 若遇怨敵結娜拏印明一百八。 nhược/nhã ngộ oán địch kết/kiết na nã ấn minh nhất bách bát 。 彼發善心相向。若止惡官亦爾。 bỉ phát thiện tâm tướng hướng 。nhược/nhã chỉ ác quan diệc nhĩ 。 若為人抵犯者。結娜拏印彼不能語。 nhược/nhã vi/vì/vị nhân để phạm giả 。kết/kiết na nã ấn bỉ bất năng ngữ 。 若恆憶念此密言者。本尊隨逐眾魔不近。 nhược/nhã Hằng ức niệm thử mật ngôn giả 。bản tôn tùy trục chúng ma bất cận 。 止盜賊水火辟五兵延年。 chỉ đạo tặc thủy hỏa tích ngũ binh duyên niên 。 若欲食先加持之七遍服之辟眾毒。 nhược/nhã dục thực/tự tiên gia trì chi thất biến phục chi tích chúng độc 。 若人患心狂或為人厭令爾者。 nhược/nhã nhân hoạn tâm cuồng hoặc vi/vì/vị nhân yếm lệnh nhĩ giả 。 結娜拏印彼耳邊誦七遍。 kết/kiết na nã ấn bỉ nhĩ biên tụng thất biến 。 若療前狂病。以二瓦椀相合結娜拏印。 nhược/nhã liệu tiền cuồng bệnh 。dĩ nhị ngõa oản tướng hợp kết/kiết na nã ấn 。 彼耳邊誦七遍撲破其椀差。 bỉ nhĩ biên tụng thất biến phác phá kỳ oản sái 。 若療痃癖。加持烏麻油七遍塗腹差。 nhược/nhã liệu hiền phích 。gia trì ô ma du thất biến đồ phước sái 。 若加持淨水散於十方。 nhược/nhã gia trì tịnh thủy tán ư thập phương 。 一誦一結練線滿七繫臂自護護他。 nhất tụng nhất kết/kiết luyện tuyến mãn thất hệ tý tự hộ hộ tha 。 若自經穢但誦之解矣。 nhược/nhã tự Kinh uế đãn tụng chi giải hĩ 。 若加持右大母指七遍。 nhược/nhã gia trì hữu Đại mẫu chỉ thất biến 。 以其印額誦一遍次右肩次左肩次心次喉成護身。 dĩ kỳ ấn ngạch tụng nhất biến thứ hữu kiên thứ tả kiên thứ tâm thứ hầu thành hộ thân 。 辟師子虎狼及諸怖畏。 tích sư tử hổ lang cập chư bố úy 。 若晨朝沐浴以華供養本尊。 nhược/nhã thần triêu mộc dục dĩ hoa cúng dường bản tôn 。 誦一百八辟兵災橫見歡喜。 tụng nhất bách bát tích binh tai hoạnh kiến hoan hỉ 。 若有官事或怖畏。依前供養持明止矣。 nhược hữu quan sự hoặc bố úy 。y tiền cúng dường trì minh chỉ hĩ 。 若國家大兵敵者。布像內阿波末哩迦(牛膝)子。 nhược/nhã quốc gia Đại binh địch giả 。bố tượng nội a ba mạt lý Ca (ngưu tất )tử 。 酥蜜酪中進阿波末哩迦薪火中。滿萬敵退。 tô mật lạc trung tiến/tấn a ba mạt lý Ca tân hỏa trung 。mãn vạn địch thoái 。 若療藥毒牛糞作壇布像。 nhược/nhã liệu dược độc ngưu phẩn tác đàn bố tượng 。 截佉馱羅木二十一枚加持七遍點芥子油進火中。 tiệt khư Đà La mộc nhị thập nhất mai gia trì thất biến điểm giới tử du tiến/tấn hỏa trung 。 若中鬼魅。加持一瓶清水一百八。令浴差。 nhược/nhã trung quỷ mị 。gia trì nhất bình thanh thủy nhất bách bát 。lệnh dục sái 。 若被禁繫。持密言枷鎖解脫。 nhược/nhã bị cấm hệ 。trì mật ngôn gia tỏa giải thoát 。 若療癩。加持紫檀香一千八塗之差。 nhược/nhã liệu lại 。gia trì tử đàn hương nhất thiên bát đồ chi sái 。 若菖蒲根末和蜜。加持一千八服之療冷癥。 nhược/nhã xương bồ căn mạt hòa mật 。gia trì nhất thiên bát phục chi liệu lãnh trưng 。 若患瘧。加持恒山花一千八令頂戴差。 nhược/nhã hoạn ngược 。gia trì hằng sơn hoa nhất thiên bát lệnh đảnh đái sái 。 若患癩癎或及惡風者。 nhược/nhã hoạn lại giản hoặc cập ác phong giả 。 進萎花於佉馱羅木火中一千八差。 tiến/tấn nuy hoa ư khư Đà La mộc hỏa trung nhất thiên bát sái 。 若令童子沐浴塗紫檀香。衣以新衣瓔珞。 nhược/nhã lệnh Đồng tử mộc dục đồ tử đàn hương 。y dĩ tân y anh lạc 。 牛糞塗壇。遍散赤花令頭戴赤花鬘。 ngưu phẩn đồ đàn 。biến tán xích hoa lệnh đầu đái xích hoa man 。 加持赤花七遍令捧而掩目。焚安悉香結娜拏印加持。 gia trì xích hoa thất biến lệnh phủng nhi yểm mục 。phần an tất hương kết/kiết na nã ấn gia trì 。 本尊降問事。 bản tôn hàng vấn sự 。 若步多鬼中者。素囉娑藥和香燒。 nhược/nhã bộ đa quỷ trung giả 。tố La sa dược hòa hương thiêu 。 結娜拏印加持彼。被縛赦之差。 kết/kiết na nã ấn gia trì bỉ 。bị phược xá chi sái 。 若芥子末塑彼形。割進火中。 nhược/nhã giới tử mạt tố bỉ hình 。cát tiến/tấn hỏa trung 。 令形支七日摩囉寧。 lệnh hình chi thất nhật ma La ninh 。 若寒林灰於髑髏上畫彼人。寒林柴火炙之。 nhược/nhã hàn lâm hôi ư độc lâu thượng họa bỉ nhân 。hàn lâm sài hỏa chích chi 。 持明如火七日內摩羅寧諸術不解。 trì minh như hỏa thất nhật nội ma la ninh chư thuật bất giải 。 若寒林炭和水塑彼形。或以其炭畫之。 nhược/nhã hàn lâm thán hòa thủy tố bỉ hình 。hoặc dĩ kỳ thán họa chi 。 以釘釘口加持二十一遍或一百八不能語。 dĩ đinh đinh khẩu gia trì nhị thập nhất biến hoặc nhất bách bát bất năng ngữ 。 若依前塑畫。口上燒苦練火。心上坐。 nhược/nhã y tiền tố họa 。khẩu thượng thiêu khổ luyện hỏa 。tâm Thượng tọa 。 毒藥血鹽芥子和進火中一百八同前。 độc dược huyết diêm giới tử hòa tiến/tấn hỏa trung nhất bách bát đồng tiền 。 若准前塑畫。頭上坐心上燒火摩羅寧。 nhược/nhã chuẩn tiền tố họa 。đầu Thượng tọa tâm thượng thiêu hỏa ma la ninh 。 若依前塑畫。釘心脚上坐。 nhược/nhã y tiền tố họa 。đinh tâm cước Thượng tọa 。 澆水於釘上滿一百八。水病摩羅寧。 kiêu thủy ư đinh thượng mãn nhất bách bát 。thủy bệnh ma la ninh 。 若去釘加持乳一百八與之浴復。 nhược/nhã khứ đinh gia trì nhũ nhất bách bát dữ chi dục phục 。 若加持素尾爛戰(此藥青色似鐵生)末一百八塗目見者 nhược/nhã gia trì tố vĩ lạn/lan chiến (thử dược thanh sắc tự thiết sanh )mạt nhất bách bát đồ mục kiến giả 貴敬。 quý kính 。 若加持清水一百八洗面。謁王貴敬。 nhược/nhã gia trì thanh thủy nhất bách bát tẩy diện 。yết Vương quý kính 。 若加持清水一百八洗面。訴訟得理。 nhược/nhã gia trì thanh thủy nhất bách bát tẩy diện 。tố tụng đắc lý 。 若蛇皮進苦練根火中。或佉馱囉木火中。 nhược/nhã xà bì tiến/tấn khổ luyện căn hỏa trung 。hoặc khư Đà La mộc hỏa trung 。 日三時亦一千八滿七日摩囉寧。 nhật tam thời diệc nhất thiên bát mãn thất nhật ma La ninh 。 若於淨室或四衢路中或寒林中。 nhược/nhã ư tịnh thất hoặc tứ cù lộ trung hoặc hàn lâm trung 。 日午截鵶翅進摩訶迦羅火中一千八如鵶飛。 nhật ngọ tiệt 鵶sí tiến/tấn Ma-ha Ca-la hỏa trung nhất thiên bát như 鵶phi 。 若進乳於火中一千八復。 nhược/nhã tiến/tấn nhũ ư hỏa trung nhất thiên bát phục 。 若離合三日絕食。 nhược/nhã ly hợp tam nhật tuyệt thực/tự 。 午時進蛇肋骨於迦赦惹火中。一千八滿七日。 ngọ thời tiến/tấn xà lặc cốt ư Ca xá nhạ hỏa trung 。nhất thiên bát mãn thất nhật 。 若已血毒藥。夜半進寒林薪火中一千八。 nhược/nhã dĩ huyết độc dược 。dạ bán tiến/tấn hàn lâm tân hỏa trung nhất thiên bát 。 經七夜摩囉寧。 Kinh thất Dạ-Ma La ninh 。 若誦部母密言。進酥火中一千八。 nhược/nhã tụng bộ mẫu mật ngôn 。tiến/tấn tô hỏa trung nhất thiên bát 。 又誦根本密言。進牛乳於火中一千八。 hựu tụng căn bản mật ngôn 。tiến/tấn ngưu nhũ ư hỏa trung nhất thiên bát 。 若先三日不食。大自在天王廟中(有名相處)布像。 nhược/nhã tiên tam nhật bất thực/tự 。đại tự tại thiên Vương miếu trung (hữu danh tướng xứ/xử )bố tượng 。 先廣設供養。便眠夢本尊告諸。 tiên quảng thiết cúng dường 。tiện miên mộng bản tôn cáo chư 。 某處有伏藏可取之。 mỗ xứ/xử hữu phục tạng khả thủ chi 。 若黑月八日夜半。淨室或寒林中。血和毒藥。 nhược/nhã hắc nguyệt bát nhật dạ bán 。tịnh thất hoặc hàn lâm trung 。huyết hòa độc dược 。 一內摩咄囉子。 nhất nội ma đốt La tử 。 進摩咄囉火中一千八滿七夜。烏嗟娜曩若進酥於火中一千八復。 tiến/tấn ma đốt La hỏa trung nhất thiên bát mãn thất dạ 。ô ta na nẵng nhược/nhã tiến/tấn tô ư hỏa trung nhất thiên bát phục 。 復次像前先誦十萬遍三日勿食。 phục thứ tượng tiền tiên tụng thập vạn biến tam nhật vật thực/tự 。 第四日二時入水中立至喉。結娜拏印或打車棒印。 đệ tứ nhật nhị thời nhập thủy trung lập chí hầu 。kết/kiết na nã ấn hoặc đả xa bổng ấn 。 或杵印或羂索印或劍印。 hoặc xử ấn hoặc quyển tác ấn hoặc kiếm ấn 。 持明王至夜半出於岸側。 trì minh Vương chí dạ bán xuất ư ngạn trắc 。 以莽度迦薪(唐云甘草)充火壇先以莽度迦木刻其印。一內木印於酥蜜中燒之。 dĩ mãng độ Ca tân (đường vân cam thảo )sung hỏa đàn tiên dĩ mãng độ Ca mộc khắc kỳ ấn 。nhất nội mộc ấn ư tô mật trung thiêu chi 。 至止後以印。印山山碎印海海竭。 chí chỉ hậu dĩ ấn 。ấn sơn sơn toái ấn hải hải kiệt 。 若蛇咬印之彼求哀赦之瘥。 nhược/nhã xà giảo ấn chi bỉ cầu ai xá chi ta 。 若印人彼被縛。 nhược/nhã ấn nhân bỉ bị phược 。 若印枷鎖即得解脫。 nhược/nhã ấn gia tỏa tức đắc giải thoát 。 若印毒藥服之無苦。 nhược/nhã ấn độc dược phục chi vô khổ 。 若欲作一切法以印助之速驗。 nhược/nhã dục tác nhất thiết pháp dĩ ấn trợ chi tốc nghiệm 。 若惡人相向。作瞋心印之。彼吐血或失心。 nhược/nhã ác nhân tướng hướng 。tác sân tâm ấn chi 。bỉ thổ huyết hoặc thất tâm 。 若患鬼魅及風癎。加持黃芥子七遍打面差。 nhược/nhã hoạn quỷ mị cập phong giản 。gia trì hoàng giới tử thất biến đả diện sái 。 若進虎爪火中七遍不被虎傷。 nhược/nhã tiến/tấn hổ trảo hỏa trung thất biến bất bị hổ thương 。 若加持苦練根一千八繫臂無一切畏。 nhược/nhã gia trì khổ luyện căn nhất thiên bát hệ tý vô nhất thiết úy 。 若加持摩訶迦羅根一千八。 nhược/nhã gia trì Ma-ha Ca-la căn nhất thiên bát 。 置門頰上一切鬼病不入。 trí môn giáp thượng nhất thiết quỷ bệnh bất nhập 。 若加持頂上少髮作一結。一切處無怖畏。 nhược/nhã gia trì đảnh/đính thượng thiểu phát tác nhất kết/kiết 。nhất thiết xứ vô bố úy 。 若絕食一日。黑月八日或十四日。 nhược/nhã tuyệt thực/tự nhất nhật 。hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 制底立壇安像供養。 chế để lập đàn an tượng cúng dường 。 於金剛部母前燒安悉香誦一千八。便敷草根吉凶具告。 ư Kim Cương bộ mẫu tiền thiêu an tất hương tụng nhất thiên bát 。tiện phu thảo căn cát hung cụ cáo 。 復次止雨。以紫檀作壇。布像香花飲食供養。 phục thứ chỉ vũ 。dĩ tử đàn tác đàn 。bố tượng hương hoa ẩm thực cúng dường 。 持明止矣。 trì minh chỉ hĩ 。 若惡雨雪雷雹。結杵或娜拏印。持明止矣。 nhược/nhã ác vũ tuyết lôi bạc 。kết/kiết xử hoặc na nã ấn 。trì minh chỉ hĩ 。 若祈雨黑月十四日。大河側以蟻墳土塐龍。 nhược/nhã kì vũ hắc nguyệt thập tứ nhật 。đại hà trắc dĩ nghĩ phần độ 塐long 。 籠葉芥子油和遍傅之。以足加龍首。 lung diệp giới tử du hòa biến phó chi 。dĩ túc gia long thủ 。 結娜拏印加持之。盡日止雨足。 kết/kiết na nã ấn gia trì chi 。tận nhật chỉ vũ túc 。 若以牛皮白月五日。寒林炭末和水傅皮。 nhược/nhã dĩ ngưu bì bạch nguyệt ngũ nhật 。hàn lâm thán mạt hòa thủy phó bì 。 白土作龍籠前一日三時時一千八。 bạch độ tác long lung tiền nhất nhật tam thời thời nhất thiên bát 。 進苦練葉於火中。經七日雨足。 tiến/tấn khổ luyện diệp ư hỏa trung 。Kinh thất nhật vũ túc 。 若前法不驗者。 nhược/nhã tiền Pháp bất nghiệm giả 。 寒林中以其炭畫作四肘方壇。開南門。於中畫大威力明王。 hàn lâm trung dĩ kỳ thán họa tác tứ trửu phương đàn 。khai Nam môn 。ư trung họa đại uy lực minh vương 。 前畫三五頭龍。龍皆首北。次南畫一池。池中青蓮華。 tiền họa tam ngũ đầu long 。long giai thủ Bắc 。thứ Nam họa nhất trì 。trì trung thanh liên hoa 。 次池南又三五箇龍。龍亦首北。 thứ trì Nam hựu tam ngũ cá long 。long diệc thủ Bắc 。 四角內各畫一池。池內青蓮華并三兩箇。龍門內畫一龍。 tứ giác nội các họa nhất trì 。trì nội thanh liên hoa tinh tam lượng (lưỡng) cá 。long môn nội họa nhất long 。 七首首北。以毒藥末和血。內緤花子於中。 thất thủ thủ Bắc 。dĩ độc dược mạt hòa huyết 。nội tiết hoa tử ư trung 。 進火中滿一千八。 tiến/tấn hỏa trung mãn nhất thiên bát 。 諸龍以蛇形而現宛轉于地。語令急下雨。 chư long dĩ xà hình nhi hiện uyển chuyển vu địa 。ngữ lệnh cấp hạ vũ 。 加持水七遍灑龍赦去雨足。 gia trì thủy thất biến sái long xá khứ vũ túc 。 若誦金剛部母密言一千八。 nhược/nhã tụng Kim Cương bộ mẫu mật ngôn nhất thiên bát 。 白月七日於制帝布根本像。以飲食香花供養。 bạch nguyệt thất nhật ư chế đế bố căn bản tượng 。dĩ ẩm thực hương hoa cúng dường 。 芥子和酥進火中一千八。罪障清淨。 giới tử hòa tô tiến/tấn hỏa trung nhất thiên bát 。tội chướng thanh tịnh 。 若以穢處土和水成彼形。行者每小遺。 nhược/nhã dĩ uế xứ/xử độ hòa thủy thành bỉ hình 。hành giả mỗi tiểu di 。 其上一遺。加持一百八滿七日。彼貧賤。 kỳ thượng nhất di 。gia trì nhất bách bát mãn thất nhật 。bỉ bần tiện 。 若勃哩孕迦花摩勒迦末及清水置瓶中。 nhược/nhã bột lý dựng Ca hoa ma lặc Ca mạt cập thanh thủy trí bình trung 。 勃哩孕迦葉塞口。加持一千八今浴復。 bột lý dựng Ca-diếp tắc khẩu 。gia trì nhất thiên bát kim dục phục 。 若加持花或菓一千八贈人貴敬。 nhược/nhã gia trì hoa hoặc quả nhất thiên bát tặng nhân quý kính 。 復次應肘量緤。 phục thứ ưng trửu lượng tiết 。 畫夜叉女勿用膠美白淨色瓔珞鐺釧天衣嚴飾。 họa Dạ xoa nữ vật dụng giao mỹ bạch tịnh sắc anh lạc đang xuyến thiên y nghiêm sức 。 右手施願左手執阿樞迦葉。布此像於阿樞迦樹下。面北立壇。 hữu thủ thí nguyện tả thủ chấp a xu Ca-diếp 。bố thử tượng ư a xu Ca thụ hạ 。diện Bắc lập đàn 。 以惹底花或勃哩孕迦花并飲食供養。 dĩ nhạ để hoa hoặc bột lý dựng Ca hoa tinh ẩm thực cúng dường 。 心密言加持香燒之。行者面南。 tâm mật ngôn gia trì hương thiêu chi 。hành giả diện Nam 。 草團或花葉上坐加持。阿樞迦花一遍。擲像上。滿七日。 thảo đoàn hoặc hoa diệp Thượng tọa gia trì 。a xu Ca hoa nhất biến 。trịch tượng thượng 。mãn thất nhật 。 以第七日夜半。於像前一內阿樞迦花酥蜜酪中。 dĩ đệ thất nhật dạ bán 。ư tượng tiền nhất nội a xu Ca hoa tô mật lạc trung 。 進阿樞火中一千八。 tiến/tấn a xu hỏa trung nhất thiên bát 。 現獻紫檀閼伽如願(母打額姊妹打喉婁打心)。 hiện hiến tử đàn át già như nguyện (mẫu đả ngạch tỷ muội đả hầu lâu đả tâm )。 若一日不食。黑月八日或十四日午時。 nhược/nhã nhất nhật bất thực/tự 。hắc nguyệt bát nhật hoặc thập tứ nhật ngọ thời 。 寒林中芥子末成彼呪師所尊形。 hàn lâm trung giới tử mạt thành bỉ chú sư sở tôn hình 。 遍塗毒藥於刀子刃。加持一千八遍。稱彼尊名。 biến đồ độc dược ư đao tử nhận 。gia trì nhất thiên bát biến 。xưng bỉ tôn danh 。 因截形為兩段彼失驗。 nhân tiệt hình vi/vì/vị lượng (lưỡng) đoạn bỉ thất nghiệm 。 若准前成形。加持乳一千八俗之如故。 nhược/nhã chuẩn tiền thành hình 。gia trì nhũ nhất thiên bát tục chi như cố 。 若寒林中以生酥成彼尊形。 nhược/nhã hàn lâm trung dĩ sanh tô thành bỉ tôn hình 。 加持五釘各一百八。稱彼尊名。於額及兩肩喉心各釘一釘。 gia trì ngũ đinh các nhất bách bát 。xưng bỉ tôn danh 。ư ngạch cập lưỡng kiên hầu tâm các đinh nhất đinh 。 彼失驗。去釘如故。 bỉ thất nghiệm 。khứ đinh như cố 。 若瓦椀中以寒林炭畫彼形尊形。 nhược/nhã ngõa oản trung dĩ hàn lâm thán họa bỉ hình tôn hình 。 又以一瓦椀蓋之。取黑羊毛線纏椀。加持一千八遍。 hựu dĩ nhất ngõa oản cái chi 。thủ hắc dương mao tuyến triền oản 。gia trì nhất thiên bát biến 。 彼呪師身如被縛失驗。 bỉ chú sư thân như bị phược thất nghiệm 。 若有諸呪師能為大神通者。 nhược hữu chư chú sư năng vi/vì/vị đại thần thông giả 。 寒林中寒林炭和毒藥末之。進其薪火中一千八遍。 hàn lâm trung hàn lâm thán hòa độc dược mạt chi 。tiến/tấn kỳ tân hỏa trung nhất thiên bát biến 。 稱彼名失驗。 xưng bỉ danh thất nghiệm 。 若誦金剛部母密言。進酥於火中一百八。 nhược/nhã tụng Kim Cương bộ mẫu mật ngôn 。tiến/tấn tô ư hỏa trung nhất bách bát 。 稱彼名如故。 xưng bỉ danh như cố 。 若先三日不食。寒林中或淨室或四衢中。 nhược/nhã tiên tam nhật bất thực/tự 。hàn lâm trung hoặc tịnh thất hoặc tứ cù trung 。 紫檀香青木香末和水。塐迦那。 tử đàn hương thanh mộc hương mạt hòa thủy 。塐Ca na 。 以寒林炭和毒藥。充火炙形加持一百八。相親彼。障患癩。 dĩ hàn lâm thán hòa độc dược 。sung hỏa chích hình gia trì nhất bách bát 。tướng thân bỉ 。chướng hoạn lại 。 依前加持水瓶令浴差。 y tiền gia trì thủy bình lệnh dục sái 。 若旗旛上寫密言持之入陣辟兵。 nhược/nhã kỳ phan thượng tả mật ngôn trì chi nhập trận tích binh 。 若以樺皮寫密言置髻中入陣。 nhược/nhã dĩ hoa bì tả mật ngôn trí kế trung nhập trận 。 刀箭及身猶如散花有何患也。 đao tiến cập thân do như tán hoa hữu hà hoạn dã 。 若紫礦末和水。一內勃羅得迦子於中。 nhược/nhã tử quáng mạt hòa thủy 。nhất nội bột La đắc Ca tử ư trung 。 進竹火中一千八諸呪師欽伏。 tiến/tấn trúc hỏa trung nhất thiên bát chư chú sư khâm phục 。 若以人骨代勃羅得迦緤准前行者身安寧。 nhược/nhã dĩ nhân cốt đại bột La đắc Ca tiết chuẩn tiền hành giả thân an ninh 。 若紙或樹皮寫密言頭戴辟兵。 nhược/nhã chỉ hoặc thụ/thọ bì tả mật ngôn đầu đái tích binh 。 若加持土塊一百八。擲於水中然涉之。 nhược/nhã gia trì độ khối nhất bách bát 。trịch ư thủy trung nhiên thiệp chi 。 水性之屬不能傷人。 thủy tánh chi chúc bất năng thương nhân 。 若加持緤花線一百八。 nhược/nhã gia trì tiết hoa tuyến nhất bách bát 。 次誦一結滿七繫臂。路行辟劫盜。 thứ tụng nhất kết/kiết mãn thất hệ tý 。lộ hạnh/hành/hàng tích kiếp đạo 。 若以木刻金剛杵一千八。 nhược/nhã dĩ mộc khắc Kim Cương xử nhất thiên bát 。 先一日不食進火中令盡。一切金剛部法成驗。 tiên nhất nhật bất thực/tự tiến/tấn hỏa trung lệnh tận 。nhất thiết Kim Cương bộ pháp thành nghiệm 。 若霹靂木刻作三股杵。有大雪雷雹降。 nhược/nhã phích lịch mộc khắc tác tam cổ xử 。hữu Đại tuyết lôi bạc hàng 。 右手持杵降山或他境雪等移往其處。 hữu thủ trì xử hàng sơn hoặc tha cảnh tuyết đẳng di vãng kỳ xứ/xử 。 若以摩咄羅莖刻杵。立壇置中。 nhược/nhã dĩ ma đốt La hành khắc xử 。lập đàn trí trung 。 人髮供養之。取一樹菓一千八顆。 nhân phát cúng dường chi 。thủ nhất thụ/thọ quả nhất thiên bát khỏa 。 以其樹充薪進菓令盡。炬瑟吒。 dĩ kỳ thụ sung tân tiến/tấn quả lệnh tận 。cự sắt trá 。 若以猫糞。代進摩咄羅花於草麻火中。 nhược/nhã dĩ miêu phẩn 。đại tiến/tấn ma đốt La hoa ư thảo ma hỏa trung 。 一千八去白佃風。 nhất thiên bát khứ bạch điền phong 。 若鹵土酪和置鎗。用摩娜那薪火煮之。 nhược/nhã lỗ độ lạc hòa trí sanh 。dụng ma na na tân hỏa chử chi 。 去鎗進粥於鎗下火中一千八。 khứ sanh tiến/tấn chúc ư sanh hạ hỏa trung nhất thiên bát 。 留殘粥後取少分和食。與之同前。 lưu tàn chúc hậu thủ thiểu phần hòa thực/tự 。dữ chi đồng tiền 。 大威力烏樞瑟摩明王經卷中 Đại Uy Lực Ô Xu Sắt Ma Minh Vương Kinh quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:53:32 2008 ============================================================